Hoe kun je een internationaal team motiveren?

We zien tegenwoordig steeds meer grote bedrijven verkondigen dat zij diversiteit op de werkvloer belangrijk vinden en hoog op de agenda zetten. Zo benoemde modehuis Chanel in juli haar eerste hoofd van diversiteit en inclusiviteit. Een mooie ontwikkeling natuurlijk, maar wat houdt dat in de praktijk nu precies in en wat betekent dit voor managers en teamleiders?

Werken in een interculturele omgeving vraagt van internationale managers flexibiliteit en een aanpassing van hun communicatiestijl aan de multiculturele omgeving waarin zij werken. Maar denken zo ook na over wat de mensen binnen hun multicultureel team motiveert? De betekenis van motivatie kan namelijk per cultuur verschillen. In deze blog een aantal tips die helpen bij het motiveren van een internationaal team. 

Talentmanagement

Talentmanagement is een onderdeel van Human resource management (HRM), met als doel de prestaties en het concurrentievermogen van bedrijven te optimaliseren. Dit is binnen een internationale omgeving complexer. Om die reden is het van belang dat managers van internationale teams zorgvuldig nadenken over hoe zij hun werknemers gaan motiveren. Volgens Herzberg1 zijn er een aantal universele motivatiefactoren, zoals: 

  1. Werkzekerheid
  2. Redelijk loon
  3. Omgang met collega’s
  4. Voldoende verlofdagen

Herzberg noemt deze factoren ook wel de ‘hygiënefactoren’: als er aan deze factoren niet voldaan is dan is de medewerker ontevreden en wordt hij/zij gedemotiveerd. Dat wil zeggen dat het geen zin heeft om je team te motiveren als er niet aan deze basisbehoeftes is voldaan. Als dat wel is gedaan, dan kan er naar de motiverende factoren gekeken worden, zoals:

  1. Zelfontwikkeling
  2. Verantwoordelijkheid
  3. Goede werk-privébalans
  4. Uitdagingen

De manier waarop deze motiverende factoren zich naar de praktijk vertalen kan per cultuur verschillen.

Twee voorbeelden:

  1. In Aziatische culturen, zoals de Japanse, Chinese en Koreaanse cultuur wordt de waardering van het team als geheel meer op prijs gesteld dan de erkenning van één individu (Zhao2 & Pan, 2017). Het publiekelijk waarderen van een individu kan zelfs leiden tot ongemakkelijke situaties.
  2. In de islamitische wereld verschilt – volgens een studie van Ahmed (2009)3 – de werkmotivatie van een moslim aanzienlijk van wat er in de westerse cultuur als motiverend wordt gezien. Motivatie is in de islamitische wereld afgeleid van de religie (islam) en het concept nafs (zelf). Daarnaast wordt er vanuit een islamitisch perspectief meer waarde gehecht aan de aanvaarding van Allah.

Samenvattend: bij het managen van een internationaal team is het noodzakelijk om de motivatie van werknemers vanuit verschillende perspectieven te bekijken. Zo kunt u ervoor zorgen dat elke werknemer zich gewaardeerd voelt en dit uw organisatie helpt om meer succes te behalen!

Meer weten?

Wilt u meer hierover weten en handige tips krijgen die op uw team zijn toegepast? Bekijk dan onze leiderschapstrainingen.

Bronnen

  1. Herzberg, F. (1971). The motivation-hygiene theory. Work and the nature of man, 4.
  2. Zhao, B., & Pan, Y. (2017). Cross-Cultural Employee Motivation in International Companies. Journal of Human Resource and Sustainability Studies, 5 (04), 215.
  3. Ahmad, K. (2009). Leadership and work motivation from the cross cultural perspective. International Journal of Commerce and Management, 19(1), 72–84.

Over de auteur: Daniëlle Elhayani

Daniëlle heeft Nederlandse en Israëlische roots. Ze groeide op nabij de Rode Zee, studeerde in Nederland en woont tegenwoordig in Hilversum. Met een bachelor Bestuurs- en Organisatiewetenschap (VU) en Minor Internationaal en Intercultureel Management op zak (Universiteit Leiden), deed ze onderzoek bij Akteos. Onlangs behaalde zij haar master Interculturele Communicatie. In haar blogs brengt zij op inzichtelijke wijze theorie en praktijk bij elkaar.

Best practices laten zich moeilijk vertalen naar een andere cultuur – 4 tips

Stel, je Nederlandse onderneming wordt uitgebreid met een vestiging in China. De best practices die succesvol zijn binnen je Nederlandse vestiging wil je ook voor je buitenlandse onderneming inzetten. Want als een bepaalde werkmethode goed wordt opgepakt door je Nederlandse werknemers dan moet het in China ook wel goed gaan, toch? [Lees meer…]

De invloed van hiërarchie – NL vs DE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tips voor een succesvolle samenwerking met Duitsers

Het was een steenkoude dag in januari in de jaren negentig. Ik was op weg naar een taleninstituut in Utrecht, waar ik voor de eerste keer een sollicitatiegesprek in Nederland zou hebben. Ik was bloednerveus, mijn hart bonkte in mijn keel – maar níet omdat dit mijn allereerste sollicitatie was. En ook niet omdat ik pas een half jaar in Nederland woonde, de taal pas onder de knie begon te krijgen en wist dat het gesprek in het Nederlands zou zijn. Nee, niets hiervan boezemde me angst in. Maar dat ik zou moeten solliciteren bij de directeur van het instituut, dat maakte me verschrikkelijk angstig. En wat schetste mijn verbazing: de directeur stelde zich voor met haar voornaam en vroeg me haar te tutoyeren. Ik kon er met mijn hoofd niet bij. [Lees meer…]

Vraag het de specialist:  Waarom zeggen Britten niet gewoon wat ze bedoelen?



‘Quit beating around the bush and say what’s on your mind’

De Britten grappen wat af, zelfs in tijden van Brexit. De Engelse humor is onderdeel van de cultuur. Bijvoorbeeld om een ​​positieve sfeer of gevoel van saamhorigheid te creëren, verschillen te overbruggen, riskante ideeën te introduceren, kritiek te uiten of juist een blijk van waardering te geven. Ook het understatement schuwt de Brit niet. ‘Niet slecht’ kan eigenlijk ‘zeer goed’ betekenen en ‘helemaal niet slecht’ is de grootste lof die je ooit van een Brit zult krijgen. 

Onze consultant Wojciech Kolodziejczak biedt een broodnodige handleiding.

Say what’s on your mind
Ik herinner mij een voorval een paar jaar geleden met mijn Engelse manager. Er was blijkbaar iets wat hij mij niet ronduit wilde zeggen, maar wat? Hij bleef maar praten over –  in mijn beleving – onbelangrijke dingen. Op een gegeven moment hield ik het niet meer en flapte eruit: ‘Draai er niet omheen, zeg gewoon wat je bedoelt!’ (ofwel: Quit beating around the bush and say what’s on your mind).

Later leerde ik dat je niet alles wat een Brit zegt letterlijk moet nemen. Door de combinatie van beleefdheid en understatement lijkt het alsof ze het tegenovergestelde zeggen van wat ze eigenlijk bedoelen (of denken).

De oorsprong
De uitdrukking ‘Beating about the bush’ of de Amerikaanse versie ‘Beating around the bush’ gaat terug tot de Middeleeuwen. Het was toen gebruikelijk om tijdens de vogeljacht op de struiken te slaan. De vogels schrokken op en vlogen de lucht in waardoor de jagers ze makkelijk konden vangen. De huidige betekenis van deze uitdrukking is: ‘iets ontwijken’ of ‘vermijden’ ofwel ‘ergens om heen praten’.

Midden en hoge context cultuur
In tegenstelling tot bijvoorbeeld Amerikanen, Duitsers en Nederlanders hebben Britten een vrij indirecte communicatiestijl. Britten gaan conflicten liever uit de weg en zullen je meestal niet ‘precies’ vertellen wat ze op hun hart hebben. Je zult tussen de regels moeten lezen om te begrijpen wat ze echt bedoelen of van iets vinden. Dit kan erg frustrerend zijn als je uit een cultuur komt, die het motto heeft ‘zeg het gewoon als het of iets je niet bevalt’.

De Britse cultuur noemen we een hoge of midden context cultuur (zoals ook de Japanse en de Chinese cultuur een hoge context cultuur is). Woorden zijn niet genoeg. Je moet de achtergrond en context kennen om de boodschap te begrijpen en toon, expressie en non-verbaal gedrag juist te interpreteren.

Een paar voorbeelden:

  • That’s one way of putting it
    Dit kan een beleefde manier zijn om te zeggen: ‘Wat een belachelijk idee’.
  • I only have a few minor comments
    Dit kan een aardige manier zijn om te zeggen: ‘Alsjeblieft volledig herschrijven’ waarbij jij waarschijnlijk dacht dat het om een ‘paar typefoutjes’ ging.
  • Hoe gaat het? = hallo
    Als een Brit of Amerikaan je vraagt ‘Hoe gaat het met je?’, betekent het eigenlijk gewoon ‘Hallo’. Het is geen uitnodiging om in detail te treden over wat je op dat moment bezig houdt. Een ‘Goed, dankje…en met jou?’ volstaat prima.

Meer handige tips en linkjes:


Over de auteur: Wojciech Kolodziejczak
Wojciech is een business trainer gespecialiseerd in interculturele communicatie, netwerken en onderhandelingsvaardigheden voor Britse, Poolse en andere internationale bedrijven. Zijn missie is om interculturele netwerken te bevorderen en professionals te helpen bij het opbouwen van sterke zakelijke relaties die hun loopbaan, bedrijf en privéleven laten groeien. Hij is ook als gastdocent op het gebied van interculturele netwerkvaardigheden verbonden aan onder andere: London Metropolitan University, The Federation of Small Businesses en andere organisaties.

Meer over Wojchiech: www.lifenetworker.com

Nederlandse bedrijfscultuur – Anekdotes van buiten de viskom

 

 

 

 


Om een competente speler of effectieve manager en werknemer op de internationale markt te worden, is het belangrijk dat je je eigen cultuur kent. Vaak zien we niet hoe onze eigen cultuur ons beïnvloedt, een beetje zoals een vis niet beseft welke invloed het water rond hem heeft. Het perspectief van een buitenstaander kan daarom helpen om onze omgeving, het water waarin we zwemmen, te verkennen en meer over onze eigen culturele bagage te weten te komen. [Lees meer…]

Vraag het de specialist: Wat is het nut van small talk?

Small Talk of Big Talk

De Britten zijn wereldkampioen in small talk ofwel prietpraat. Een van onze trainingsdeelnemers vroeg ons: ‘Wat is het nut van dat gebeuzel? Ik kom graag meteen terzake’.

Vandaar de vraag: Wat is het nut van small talk?

Onze consultant Wojciech Kolodziejczak geeft antwoord: 

Small talk is een zeer krachtig hulpmiddel om snel het ijs te breken en mensen samen te brengen. Het is onmisbaar bij elk contact – zowel tijdens de eerste ontmoeting als tijdens de daaropvolgende vergaderingen (ook bij onderhandelingen!).

  1. Gemeenschappelijke interesses ontdekken –  Small talk is een hulpmiddel om het ijs te breken en om snel uit te vinden wat de overeenkomsten zijn met uw gesprekspartner. Eenmaal een gemeenschappelijke interesse (of meer) gevonden? Focus daarop, terwijl u elkaar beter leert kennen.
  2. Helpt u relaxen – Zakelijke bijeenkomsten en netwerken kunnen best stressvol zijn. Mensen ontmoeten die u niet kent. Small talk kan u en uw gesprekspartner helpen te ontspannen. 
  3. Mensen kopen mensen, niet hun producten  – Small talk is een geweldige kans om na te gaan met wie we te maken hebben, of er enige “synergie” is en potentieel om een ​​goede en duurzame relatie op te bouwen.
  4. Werpt geen muur op – Small talk maakt het gemakkelijker om weg te blijven van emotionele onderwerpen zoals politiek, religie en andere onderwerpen die een ‘muur kunnen vormen’ tussen mensen.
  5. Luisteren en interesse tonen wekt waardering – Small talk helpt om tussen neus en lippen door interessante feiten (zoals hobby’s, interesses etc) over de andere persoon te verzamelen. Mensen waarderen het wanneer je luistert en interesse toont in hen.
  6. Men is meer op zijn gemak – Met small talk voelen mensen zich meer op hun gemak doordat hun opvattingen en overtuigingen niet worden ondervraagd of geëvalueerd.
  7. Know – Like – Trust – Met small talk probeer je niet om ‘iets te verkopen’. Daardoor is het een geweldige manier om het ‘KNOW-LIKE-TRUST’- proces te starten. Small talk wordt dan Big talk.

Een goed voorbeeld van small talk 
Tijdens een audiëntie met Koningin Elizabeth:

  • Koningin Elizabeth: “Bent u van ver gekomen?
  • De gast: “Uwe Majesteit, ik ben afgereisd vanuit Manchester”
  • Koningin Elizabeth: “Ik heb echt genoten van mijn laatste reis naar Manchester enkele jaren geleden …”

Het principe is simpel:

  • Ze spreekt over dingen, plaatsen die de gast kent.
  • Ze vertelt over de plek of stelt er vragen over.
  • Vervolgens luistert ze naar de antwoorden en gaat door op de onderwerpen die ze verder kan onderzoeken. Ze zoekt naar gemeenschappelijke punten of interesses waar ze over kan praten en zo het gesprek verder kan uitbouwen.

Vermijd taboeonderwerpen zoals religie, politiek en immigratie en inkomsten. Laten we kijken naar wat ons verenigt, niet wat ons scheidt.


Over de auteur: Wojciech Kolodziejczak
Wojciech is een International Business Developer, Cross-cultural Networker en Public Speaker. Zijn missie is om interculturele netwerken te bevorderen en professionals te helpen bij het opbouwen van sterke zakelijke relaties die hun loopbaan, bedrijf en privéleven laten groeien. Hij adviseert bedrijven en zakelijke klanten over bedrijfsontwikkeling en marketingkansen in zowel Engeland als Polen. Hij heeft als spreker en trainer diverse migrantenbedrijven geholpen wat betreft interculturele netwerken en bedrijfsontwikkeling.

Meer over Wojchiech: www.lifenetworker.com

Samenwerken met Japanners

Tips om goede zakenrelaties op te bouwen

Risico’s en conflicten uit de weg gaan, hiërarchie, regels toepassen, indirect, aandacht voor details … Dit zijn een aantal algemene Japanse kenmerken die in het onderbewustzijn van Japanners zijn ingebed en die hun gedrag beïnvloeden.

Ik krijg – in mijn rol als onafhankelijk consultant voor Akteos – veel vragen over de Japanse bedrijfscultuur. Deze is vrijwel het tegenovergestelde van de Nederlandse cultuus. Daarom deel ik enkele ‘rituelen’ uit het Japanse bedrijfsleven die van pas komen als u uw Japanse zakelijke relaties (op uw kantoor) verwelkomt.

1. Ritueel van de voorbereiding 準備

Japanners zijn van nature risicomijdend. Daarom vinden zij goede voorbereiding heel belangrijk en bereiden ze graag alles tot in de puntjes voor.

  • Fouten en valkuilen vermijden. Goede voorbereiding draagt bij aan een succesvol en onberispelijk resultaat.
  • Investering. Japanners steken veel tijd en energie in de voorbereiding, van het dragen van een Kimono, het maken van Sushi tot het zakendoen aan toe!
  • Goed georganiseerd. Japanners doen er alles aan om goed georganiseerd, op tijd klaar en voorbereid te zijn op het bezoek.
  • Details. Ze zullen vragen om i nformatie en details met betrekking tot het onderwerp van vergaderingen en een doordacht schema van de dag. In dit tijdperk van digitale transformative kiezen veel professionals voor Business Agility (wendbaarheid).
  • Goede basis leggen. De Japanse voorbereiding kan op Nederlanders overkomen als lastig en teveel van het goede. Maar door tijdig op hun verzoek te reageren, bespaart u veel tijd en zorgt u voor een goede basis om later vlot zaken te doen.

TIP 1: Extra informatie geven tijdens de voorbereiding
Japanners waarderen het enorm als u achtergrond informatie geeft over uw bedrijfscultuur, de kledingvoorschriften op kantoor (formeel, informeel), de omgeving (bezienswaardigheden, mogelijkheden) en het weer. Op die manier worden verrassingen beperkt en weten uw Japanse relaties wat ze kunnen verwachten!


2. Ritueel van begroeting 挨 拶

In Japan is het ‘visitekaartjesritueel’ een  zeer gewaardeerde manier van zakendoen. Hierbij wordt de tijd genomen om jezelf voor te stellen door een visitekaartje in twee handen te presenteren en te ontvangen, vergezeld van een lichte buiging en enkele momenten van stilte.

  • Vertrouwen opbouwen. Het visitkaartjesritueel is hèt moment om vanuit het hart contact te maken met uw zakenrelaties en snel vertrouwen op te bouwen.
  • Respectvol. De Japanners behandelen visitekaartjes met respect. Het is als het ware een verlengstuk van jezelf, op het kaartje staan uw naam, positie en bedrijfsnaam.
  • Neem de tijd. Als u uw visitekaartje niet bij u hebt, is dat niet erg. Neem wel echt de tijd om het visitekaartje van uw zakenrelatie te ontvangen en ook uzelf voor te stellen.

TIP 2: Profiteer van het moment van begroeting, dé manier om snel verbinding te maken
Als u dit begroetingsritueel met volledige aandacht en goede intentie doet, zult u de goede sfeer tijdens deze ceremoniële uitwisseling voelen. Dit ritueel schept ‘Vertrouwen op het eerste gezicht’ en u zaait voor een goede relatie!


3. Ritueel van maaltijden 食 事

Of het nu ontbijt, lunch of diner betreft, van een klein eenvoudig gerecht tot een gastronomische avonddis, Japanners scheppen er plezier in om een maaltijd te nuttigen.

  • Kwaliteit boven kwantiteit. Of het nu een snelle maaltijd is, het moet iets zijn om naar uit te kijken. In Japan geniet men tijdens de lunch bv. van ‘Bento-lunchbox’. Dit is kunst van voedsel: rijst met kunstzinnig gearrangeerde kleine porties vlees, vis en groente.
  • Duur van de lunch. Een lunchpauze van een uur is normaal.
  • Lokale specialiteiten. Wanneer uw Japanse zakenrelaties op bezoek komen, kijken ze waarschijnlijk uit naar de lunch en zijn ze nieuwsgierig naar de lokale specialiteit. Deze probere ze graag uit.
  • TIP: Samen de eetcultuur delen. Om goede zaken te doen is het belangrijk om de tijd te nemen voor een maaltijd. Samen eten en je eetcultuur delen, is het moment waarop u zich kunt verbinden met Japanners.

TIP 3: Samen de eetcultuur delen verbindt
Om goede zaken te doen is het belangrijk om de tijd te nemen voor een maaltijd. Samen eten en je eetcultuur delen, is het moment waarop u zich kunt verbinden met Japanners.


4. Ritueel van een aandenken (souvenir) お土産

De Kunst van het geven van een geschenk is een belangrijk onderdeel van de Japanse cultuur, vooral het meebrengen van een souvenir bij een bezoek.

  • Een gebaar van waardering en dankbaarheid. In een zakelijke relatie is het waarschijnlijk dat de Japanners een klein geschenkje meebrengen, bv. mooi ingepakte koekjes om op kantoor uit te kunnen delen aan uw collega’s.
  • Openen van een geschenk. Vraag toestemming om het presentje te openen en rol het papier voorzichtig af. Scheur het nooit ruw eraf, want de verpakking is ook een deel van het geschenk. Behandel het geschenk voorzichtig.
  • TIP: Kies een geschenkje met beleid. Als blijk van het starten of verdiepen van uw zakelijke relatie kiest u bv. voor een mooie doos met koekjes, chocolade of een lokale specialiteit. Zorg ervoor dat uw present met zorg is ingepakt.

TIP 4: Kies een geschenkje met beleid
Als blijk van het starten of verdiepen van uw zakelijke relatie kiest u bv. voor een mooie doos met koekjes, chocolade of een lokale specialiteit. Zorg ervoor dat uw present met zorg is ingepakt.


Over de auteur – Azumi Uchitani
Azumi heeft de Japanse nationaliteit, bracht de helft van haar leven door in Europa (Engeland, Ierland, Frankrijk, Nederland) en heeft meer dan 20 jaar ervaring in internationale bedrijfsontwikkeling en fusieintegratie bij toonaangevende internationale bedrijven. Ze helpt managementteams om met de Japans-Europese culturele verschillen om te gaan en een positief resultaat te bereiken, via seminars, interculturele training (oa voor Akteos) en coachingsessies. Ze is ook bekend als een inspirerende spreker en docent en was gastspreker tijdens diverse TEDx talks, waarbij ze de Japanse mindfulness introduceerde in het bedrijfsleven. Klik hier voor meer informatie over Azumi


Wat is geluk? Dat verschilt per land en cultuur


Elk jaar proberen onderzoekers de definitie van geluk te ‘vangen’. Een duidelijke omschrijving van wat geluk precies is, blijkt in de praktijk erg lastig te formuleren. Wat iemand verstaat onder ‘de aan­ge­na­me toe­stand waar­in men al zijn (aard­se) wen­sen en ver­lan­gens be­vre­digd ziet’ (woordenboek Van Dale), blijkt namelijk niet alleen per persoon maar ook per land en cultuur sterk te verschillen.
[Lees meer…]

Kerstmis wereldwijd – Vier het eens op een andere manier

 

Zes opmerkelijke kersttradities 

Hoewel Kerstmis misschien alleen als een christelijke vakantie is begonnen en vaak nog steeds als zodanig wordt gevierd, hebben mensen van over de hele wereld de feestdagen omarmd en gaandeweg hun eigen tradities toegevoegd. Lachende sneeuwmannen, weelderige kerstbomen en de Kerstman voeren nog steeds de boventoon. Maar als we inzoomen op de landen om ons heen, zien we een andere kijk op de meest beroemde dag van december.

 

1. Japan – KFC-diner

In 1974 lanceerde het Amerikaanse fastfoodrestaurant KFC een feestelijke marketingcampagne in Japan. De slogan “Kurisumasu ni wa kentakkii!” (Kentucky for Christmas!) heeft een nationale traditie voortgebracht die tot op de dag van vandaag nog steeds bloeit. Hoewel Kerstmis in Japan niet eens een nationale feestdag is, trekken families uit het hele land naar hun lokale KFC voor een speciaal kerstdiner: (gefrituurde) kerstkip.

2. Venezuela – Skatend naar de kerstdienst

De award voor Coolste Kerstmis-Vervoersmiddel gaat naar Caracas, de hoofdstad van Venezuela. De inwoners gaan niet te voet naar de kerstdienst, maar op skates! Deze unieke traditie is zo populair dat de wegen door de stad afgesloten zijn voor auto’s, zodat mensen veilig naar de kerk kunnen skaten. Na de mis ‘rolt’ iedereen snel naar huis voor het minder traditionele kerstdiner van ‘tamales’ (een gestoomde wrap van maïsmeeldeeg gevuld met vlees).

3. Duitsland – Augurk in de boom

Volgens de overlevering stamt de traditie van de wereldwijd omarmde kerstboom uit Duitsland (16e eeuw). Geen verrassing dus dat onze oosterburen een aantal grappige gebruiken kennen rondom deze ‘feest’boom. Eén daarvan is om een augurk ergens in de kersttakken te verstoppen. Degene die ‘em vindt, krijgt een presentje.

Er zijn ook geluiden dat deze traditie juist uit Spanje afkomstig is. Eén legende verhaalt over twee jongens die gevangen werden gehouden in een vat vol met augurken. Saint Nicholas, onze Sinterklaas, redde de jongens en bracht ze weer tot leven. Hoe dan ook, een augurk in de kerstboom, waarom ook niet.

4. Canada – De brievenbus van de kerstman

Iedereen heeft weleens een brief aan de Kerstman geschreven. Maar wist je ook dat hij echt een postadres heeft? Zijn brievenbus staat in Canada en als je hem vóór 16 december een brief schrijft, krijg je er eentje terug. In meer dan dertig mogelijke talen, waaronder braille. Stuur je brief naar Santa Claus, North Pole H0H 0H0, Canada. Het is gratis en je hebt geen postzegel nodig, want de Kerstman is nu eenmaal geweldig. Net als de postcode van de Noordpool trouwens.

5. Noorwegen – Vliegende heksen en bezemstelen

In Noorwegen verstopt men tijdens kerstmis bezems en dweilen. Niet omdat mensen geen zin hebben om schoon te maken, maar omdat de Noren een tikkeltje bijgelovig zijn. De traditie stamt uit de tijd dat mensen dachten dat heksen en boze geesten tijdens Kerstmis door de schoorsteen zouden komen. Tot op de dag van vandaag verbergen veel mensen hun bezems nog steeds op de veiligste plek in het huis om te voorkomen dat ze worden gestolen voor een ‘joyride’.

6. Rusland – Twaalf gangen diner

De orthodoxe kerk houdt voor religieuze feestdagen de Juliaanse Kalender aan, waardoor kerst hier pas op 7 januari wordt gevierd. Veel mensen vasten totdat het kerstdiner aanbreekt. Pas als de eerste sterren aan de hemel verschijnen op kerstavond mag er weer gegeten worden. En niet zomaar: een 12-gangendiner, bedoeld om de 12 apostelen te vereren.


Over onze Landen- en expat trainingen

Werkt u samen met collega’s uit een andere cultuur of gaat u zakendoen in het buitenland? Wordt het bedrijf waar u werkt overgenomen door een buitenlandse partij of gaat het fuseren met een internationale organisatie? Wordt er werk uitbesteed naar het buitenland (outsouce)? Het zijn situaties die veel voorkomen en dat heeft effect op uw manier van werken, managen en communiceren. Samenwerken met andere culturen kan een hele uitdaging zijn en kennis van de andere cultuur kan enorm helpen om een samenwerking goed te laten verlopen.

Culturele verschillen overbruggen
Akteos biedt daarom trainingen gericht op elke specifieke cultuur. We hebben professionele trainers voor ieder land in ons portfolio met uitgebreide werkervaring in en gedegen kennis van het specifieke land. 
|
Inzicht in uw eigen culturele profiel
 is het startpunt van al onze trainingen. 

De Akteos Landentraining en Expattrainingen helpen u succesvol te zijn in een internationale setting. U leert effectiever te communiceren, efficiënter te overleggen en het beste uit de onderhandelingen te halen met uw internationale zakenpartners!

Hoe te snurken in 5 talen

 

Slapen doen we allemaal

Grappig genoeg snurken we in elke taal & cultuur net even anders!

Over anders gesproken …

Op zoek naar een tool die snel inzichtelijk maakt met welke culturen u goed samenwerkt en bij welke landen verschillen overbrugd moeten worden? Dan biedt onze Culturele Profiler uitkomst. Zelf uitproberen? Vraag onze gratis demo aan!

Inzicht in uw culturele profiel

Ontdek en ontvang binnen 15 minuten:

Uw eigen culturele profiel: ontdek je communicatie- en werkstijl.
Uw profiel t.o.v. andere culturen (gemiddelde profielen v/e land): hoe overbrug je cultural gaps.
Do’s & don’ts van >75 landen: tips om effectief samen te werken met andere culturen.
Toegang tot internationaal forum: info uitwisselen & contact met consultants voor advies.

Deze unieke online tool (Nomad’ Profiler/Network) is ontwikkeld door de experts van Akteos.

Zelf uitproberen?

Vraag onze gratis demo aan!