Best practices laten zich moeilijk vertalen naar een andere cultuur – 4 tips

Stel, je Nederlandse onderneming wordt uitgebreid met een vestiging in China. De best practices die succesvol zijn binnen je Nederlandse vestiging wil je ook voor je buitenlandse onderneming inzetten. Want als een bepaalde werkmethode goed wordt opgepakt door je Nederlandse werknemers dan moet het in China ook wel goed gaan, toch? [Lees meer…]

Vraag het de specialist:  Waarom zeggen Britten niet gewoon wat ze bedoelen?



‘Quit beating around the bush and say what’s on your mind’

De Britten grappen wat af, zelfs in tijden van Brexit. De Engelse humor is onderdeel van de cultuur. Bijvoorbeeld om een ​​positieve sfeer of gevoel van saamhorigheid te creëren, verschillen te overbruggen, riskante ideeën te introduceren, kritiek te uiten of juist een blijk van waardering te geven. Ook het understatement schuwt de Brit niet. ‘Niet slecht’ kan eigenlijk ‘zeer goed’ betekenen en ‘helemaal niet slecht’ is de grootste lof die je ooit van een Brit zult krijgen. 

Onze consultant Wojciech Kolodziejczak biedt een broodnodige handleiding.

Say what’s on your mind
Ik herinner mij een voorval een paar jaar geleden met mijn Engelse manager. Er was blijkbaar iets wat hij mij niet ronduit wilde zeggen, maar wat? Hij bleef maar praten over –  in mijn beleving – onbelangrijke dingen. Op een gegeven moment hield ik het niet meer en flapte eruit: ‘Draai er niet omheen, zeg gewoon wat je bedoelt!’ (ofwel: Quit beating around the bush and say what’s on your mind).

Later leerde ik dat je niet alles wat een Brit zegt letterlijk moet nemen. Door de combinatie van beleefdheid en understatement lijkt het alsof ze het tegenovergestelde zeggen van wat ze eigenlijk bedoelen (of denken).

De oorsprong
De uitdrukking ‘Beating about the bush’ of de Amerikaanse versie ‘Beating around the bush’ gaat terug tot de Middeleeuwen. Het was toen gebruikelijk om tijdens de vogeljacht op de struiken te slaan. De vogels schrokken op en vlogen de lucht in waardoor de jagers ze makkelijk konden vangen. De huidige betekenis van deze uitdrukking is: ‘iets ontwijken’ of ‘vermijden’ ofwel ‘ergens om heen praten’.

Midden en hoge context cultuur
In tegenstelling tot bijvoorbeeld Amerikanen, Duitsers en Nederlanders hebben Britten een vrij indirecte communicatiestijl. Britten gaan conflicten liever uit de weg en zullen je meestal niet ‘precies’ vertellen wat ze op hun hart hebben. Je zult tussen de regels moeten lezen om te begrijpen wat ze echt bedoelen of van iets vinden. Dit kan erg frustrerend zijn als je uit een cultuur komt, die het motto heeft ‘zeg het gewoon als het of iets je niet bevalt’.

De Britse cultuur noemen we een hoge of midden context cultuur (zoals ook de Japanse en de Chinese cultuur een hoge context cultuur is). Woorden zijn niet genoeg. Je moet de achtergrond en context kennen om de boodschap te begrijpen en toon, expressie en non-verbaal gedrag juist te interpreteren.

Een paar voorbeelden:

  • That’s one way of putting it
    Dit kan een beleefde manier zijn om te zeggen: ‘Wat een belachelijk idee’.
  • I only have a few minor comments
    Dit kan een aardige manier zijn om te zeggen: ‘Alsjeblieft volledig herschrijven’ waarbij jij waarschijnlijk dacht dat het om een ‘paar typefoutjes’ ging.
  • Hoe gaat het? = hallo
    Als een Brit of Amerikaan je vraagt ‘Hoe gaat het met je?’, betekent het eigenlijk gewoon ‘Hallo’. Het is geen uitnodiging om in detail te treden over wat je op dat moment bezig houdt. Een ‘Goed, dankje…en met jou?’ volstaat prima.

Meer handige tips en linkjes:


Over de auteur: Wojciech Kolodziejczak
Wojciech is een business trainer gespecialiseerd in interculturele communicatie, netwerken en onderhandelingsvaardigheden voor Britse, Poolse en andere internationale bedrijven. Zijn missie is om interculturele netwerken te bevorderen en professionals te helpen bij het opbouwen van sterke zakelijke relaties die hun loopbaan, bedrijf en privéleven laten groeien. Hij is ook als gastdocent op het gebied van interculturele netwerkvaardigheden verbonden aan onder andere: London Metropolitan University, The Federation of Small Businesses en andere organisaties.

Meer over Wojchiech: www.lifenetworker.com

Vraag het de specialist: Wat is het nut van small talk?

Small Talk of Big Talk

De Britten zijn wereldkampioen in small talk ofwel prietpraat. Een van onze trainingsdeelnemers vroeg ons: ‘Wat is het nut van dat gebeuzel? Ik kom graag meteen terzake’.

Vandaar de vraag: Wat is het nut van small talk?

Onze consultant Wojciech Kolodziejczak geeft antwoord: 

Small talk is een zeer krachtig hulpmiddel om snel het ijs te breken en mensen samen te brengen. Het is onmisbaar bij elk contact – zowel tijdens de eerste ontmoeting als tijdens de daaropvolgende vergaderingen (ook bij onderhandelingen!).

  1. Gemeenschappelijke interesses ontdekken –  Small talk is een hulpmiddel om het ijs te breken en om snel uit te vinden wat de overeenkomsten zijn met uw gesprekspartner. Eenmaal een gemeenschappelijke interesse (of meer) gevonden? Focus daarop, terwijl u elkaar beter leert kennen.
  2. Helpt u relaxen – Zakelijke bijeenkomsten en netwerken kunnen best stressvol zijn. Mensen ontmoeten die u niet kent. Small talk kan u en uw gesprekspartner helpen te ontspannen. 
  3. Mensen kopen mensen, niet hun producten  – Small talk is een geweldige kans om na te gaan met wie we te maken hebben, of er enige “synergie” is en potentieel om een ​​goede en duurzame relatie op te bouwen.
  4. Werpt geen muur op – Small talk maakt het gemakkelijker om weg te blijven van emotionele onderwerpen zoals politiek, religie en andere onderwerpen die een ‘muur kunnen vormen’ tussen mensen.
  5. Luisteren en interesse tonen wekt waardering – Small talk helpt om tussen neus en lippen door interessante feiten (zoals hobby’s, interesses etc) over de andere persoon te verzamelen. Mensen waarderen het wanneer je luistert en interesse toont in hen.
  6. Men is meer op zijn gemak – Met small talk voelen mensen zich meer op hun gemak doordat hun opvattingen en overtuigingen niet worden ondervraagd of geëvalueerd.
  7. Know – Like – Trust – Met small talk probeer je niet om ‘iets te verkopen’. Daardoor is het een geweldige manier om het ‘KNOW-LIKE-TRUST’- proces te starten. Small talk wordt dan Big talk.

Een goed voorbeeld van small talk 
Tijdens een audiëntie met Koningin Elizabeth:

  • Koningin Elizabeth: “Bent u van ver gekomen?
  • De gast: “Uwe Majesteit, ik ben afgereisd vanuit Manchester”
  • Koningin Elizabeth: “Ik heb echt genoten van mijn laatste reis naar Manchester enkele jaren geleden …”

Het principe is simpel:

  • Ze spreekt over dingen, plaatsen die de gast kent.
  • Ze vertelt over de plek of stelt er vragen over.
  • Vervolgens luistert ze naar de antwoorden en gaat door op de onderwerpen die ze verder kan onderzoeken. Ze zoekt naar gemeenschappelijke punten of interesses waar ze over kan praten en zo het gesprek verder kan uitbouwen.

Vermijd taboeonderwerpen zoals religie, politiek en immigratie en inkomsten. Laten we kijken naar wat ons verenigt, niet wat ons scheidt.


Over de auteur: Wojciech Kolodziejczak
Wojciech is een International Business Developer, Cross-cultural Networker en Public Speaker. Zijn missie is om interculturele netwerken te bevorderen en professionals te helpen bij het opbouwen van sterke zakelijke relaties die hun loopbaan, bedrijf en privéleven laten groeien. Hij adviseert bedrijven en zakelijke klanten over bedrijfsontwikkeling en marketingkansen in zowel Engeland als Polen. Hij heeft als spreker en trainer diverse migrantenbedrijven geholpen wat betreft interculturele netwerken en bedrijfsontwikkeling.

Meer over Wojchiech: www.lifenetworker.com

Samenwerken met Japanners

Tips om goede zakenrelaties op te bouwen

Risico’s en conflicten uit de weg gaan, hiërarchie, regels toepassen, indirect, aandacht voor details … Dit zijn een aantal algemene Japanse kenmerken die in het onderbewustzijn van Japanners zijn ingebed en die hun gedrag beïnvloeden.

Ik krijg – in mijn rol als onafhankelijk consultant voor Akteos – veel vragen over de Japanse bedrijfscultuur. Deze is vrijwel het tegenovergestelde van de Nederlandse cultuus. Daarom deel ik enkele ‘rituelen’ uit het Japanse bedrijfsleven die van pas komen als u uw Japanse zakelijke relaties (op uw kantoor) verwelkomt.

1. Ritueel van de voorbereiding 準備

Japanners zijn van nature risicomijdend. Daarom vinden zij goede voorbereiding heel belangrijk en bereiden ze graag alles tot in de puntjes voor.

  • Fouten en valkuilen vermijden. Goede voorbereiding draagt bij aan een succesvol en onberispelijk resultaat.
  • Investering. Japanners steken veel tijd en energie in de voorbereiding, van het dragen van een Kimono, het maken van Sushi tot het zakendoen aan toe!
  • Goed georganiseerd. Japanners doen er alles aan om goed georganiseerd, op tijd klaar en voorbereid te zijn op het bezoek.
  • Details. Ze zullen vragen om i nformatie en details met betrekking tot het onderwerp van vergaderingen en een doordacht schema van de dag. In dit tijdperk van digitale transformative kiezen veel professionals voor Business Agility (wendbaarheid).
  • Goede basis leggen. De Japanse voorbereiding kan op Nederlanders overkomen als lastig en teveel van het goede. Maar door tijdig op hun verzoek te reageren, bespaart u veel tijd en zorgt u voor een goede basis om later vlot zaken te doen.

TIP 1: Extra informatie geven tijdens de voorbereiding
Japanners waarderen het enorm als u achtergrond informatie geeft over uw bedrijfscultuur, de kledingvoorschriften op kantoor (formeel, informeel), de omgeving (bezienswaardigheden, mogelijkheden) en het weer. Op die manier worden verrassingen beperkt en weten uw Japanse relaties wat ze kunnen verwachten!


2. Ritueel van begroeting 挨 拶

In Japan is het ‘visitekaartjesritueel’ een  zeer gewaardeerde manier van zakendoen. Hierbij wordt de tijd genomen om jezelf voor te stellen door een visitekaartje in twee handen te presenteren en te ontvangen, vergezeld van een lichte buiging en enkele momenten van stilte.

  • Vertrouwen opbouwen. Het visitkaartjesritueel is hèt moment om vanuit het hart contact te maken met uw zakenrelaties en snel vertrouwen op te bouwen.
  • Respectvol. De Japanners behandelen visitekaartjes met respect. Het is als het ware een verlengstuk van jezelf, op het kaartje staan uw naam, positie en bedrijfsnaam.
  • Neem de tijd. Als u uw visitekaartje niet bij u hebt, is dat niet erg. Neem wel echt de tijd om het visitekaartje van uw zakenrelatie te ontvangen en ook uzelf voor te stellen.

TIP 2: Profiteer van het moment van begroeting, dé manier om snel verbinding te maken
Als u dit begroetingsritueel met volledige aandacht en goede intentie doet, zult u de goede sfeer tijdens deze ceremoniële uitwisseling voelen. Dit ritueel schept ‘Vertrouwen op het eerste gezicht’ en u zaait voor een goede relatie!


3. Ritueel van maaltijden 食 事

Of het nu ontbijt, lunch of diner betreft, van een klein eenvoudig gerecht tot een gastronomische avonddis, Japanners scheppen er plezier in om een maaltijd te nuttigen.

  • Kwaliteit boven kwantiteit. Of het nu een snelle maaltijd is, het moet iets zijn om naar uit te kijken. In Japan geniet men tijdens de lunch bv. van ‘Bento-lunchbox’. Dit is kunst van voedsel: rijst met kunstzinnig gearrangeerde kleine porties vlees, vis en groente.
  • Duur van de lunch. Een lunchpauze van een uur is normaal.
  • Lokale specialiteiten. Wanneer uw Japanse zakenrelaties op bezoek komen, kijken ze waarschijnlijk uit naar de lunch en zijn ze nieuwsgierig naar de lokale specialiteit. Deze probere ze graag uit.
  • TIP: Samen de eetcultuur delen. Om goede zaken te doen is het belangrijk om de tijd te nemen voor een maaltijd. Samen eten en je eetcultuur delen, is het moment waarop u zich kunt verbinden met Japanners.

TIP 3: Samen de eetcultuur delen verbindt
Om goede zaken te doen is het belangrijk om de tijd te nemen voor een maaltijd. Samen eten en je eetcultuur delen, is het moment waarop u zich kunt verbinden met Japanners.


4. Ritueel van een aandenken (souvenir) お土産

De Kunst van het geven van een geschenk is een belangrijk onderdeel van de Japanse cultuur, vooral het meebrengen van een souvenir bij een bezoek.

  • Een gebaar van waardering en dankbaarheid. In een zakelijke relatie is het waarschijnlijk dat de Japanners een klein geschenkje meebrengen, bv. mooi ingepakte koekjes om op kantoor uit te kunnen delen aan uw collega’s.
  • Openen van een geschenk. Vraag toestemming om het presentje te openen en rol het papier voorzichtig af. Scheur het nooit ruw eraf, want de verpakking is ook een deel van het geschenk. Behandel het geschenk voorzichtig.
  • TIP: Kies een geschenkje met beleid. Als blijk van het starten of verdiepen van uw zakelijke relatie kiest u bv. voor een mooie doos met koekjes, chocolade of een lokale specialiteit. Zorg ervoor dat uw present met zorg is ingepakt.

TIP 4: Kies een geschenkje met beleid
Als blijk van het starten of verdiepen van uw zakelijke relatie kiest u bv. voor een mooie doos met koekjes, chocolade of een lokale specialiteit. Zorg ervoor dat uw present met zorg is ingepakt.


Over de auteur – Azumi Uchitani
Azumi heeft de Japanse nationaliteit, bracht de helft van haar leven door in Europa (Engeland, Ierland, Frankrijk, Nederland) en heeft meer dan 20 jaar ervaring in internationale bedrijfsontwikkeling en fusieintegratie bij toonaangevende internationale bedrijven. Ze helpt managementteams om met de Japans-Europese culturele verschillen om te gaan en een positief resultaat te bereiken, via seminars, interculturele training (oa voor Akteos) en coachingsessies. Ze is ook bekend als een inspirerende spreker en docent en was gastspreker tijdens diverse TEDx talks, waarbij ze de Japanse mindfulness introduceerde in het bedrijfsleven. Klik hier voor meer informatie over Azumi


Hoe te snurken in 5 talen

 

Slapen doen we allemaal

Grappig genoeg snurken we in elke taal & cultuur net even anders!

Over anders gesproken …

Op zoek naar een tool die snel inzichtelijk maakt met welke culturen u goed samenwerkt en bij welke landen verschillen overbrugd moeten worden? Dan biedt onze Culturele Profiler uitkomst. Zelf uitproberen? Vraag onze gratis demo aan!

Inzicht in uw culturele profiel

Ontdek en ontvang binnen 15 minuten:

Uw eigen culturele profiel: ontdek je communicatie- en werkstijl.
Uw profiel t.o.v. andere culturen (gemiddelde profielen v/e land): hoe overbrug je cultural gaps.
Do’s & don’ts van >75 landen: tips om effectief samen te werken met andere culturen.
Toegang tot internationaal forum: info uitwisselen & contact met consultants voor advies.

Deze unieke online tool (Nomad’ Profiler/Network) is ontwikkeld door de experts van Akteos.

Zelf uitproberen?

Vraag onze gratis demo aan!